Информационные технологииStfw.Ru 🔍
🕛

Доктор Стрейнджлав, или Как я научился не волноваться и полюбил атомную бомбу / Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb (1964)

Дата выхода в России (или в Мире): 29.01.1964Жанр: Арт-хаус Авторское кино, Зарубежный фильм, Комедия, Триллерgb ЭкранизацияПродолжительность:
Дата выхода в России (или в Мире): 29.01.1964
Жанр: Арт-хаус / Авторское кино, Зарубежный фильм, Комедия, Триллерgb
Экранизация
Продолжительность: 01:35Экранизация по произведению: Питер Джордж
Режиссер: Стэнли КубрикВ ролях: Питер Селлерс, Джордж К. Скотт, Стерлинг Хейден, Кинен Уинн, Слим Пикенс, Питер Булл, Джеймс Эрл Джонс, Трейси Рид, Джек Крили, Фрэнк БерриОдержимый мыслью о том, что коммунисты намереваются украсть у американцев их «бесценные телесные соки», генерал Джек Д. Риппер, командир военно-воздушной базы посылает эскадрилью бомбардировщиков с ядерным оружием бомбить СССР. Президент США Маффи пытается спасти положение, он собирает своих советников, включая доблестного генерала Тергидсона и прикованного к инвалидной коляске бывшего нацистского ученого доктора Стрейнджлава. Придется сообщить обо всем русским, чтобы те сбили самолеты.Дополнительная информация
Интересные факты:
Фильм снят по мотивам романа Питера Джорджа «Красная тревога» (Red Alert, 1958).Более точный перевод слова worry — беспокоиться. Название фильма пародирует название книги Дейла Карнеги «Как перестать беспокоиться и начать жить».По первоначальной задумке, Питер Селлерс должен был играть в фильме не три, а четыре роли, однако он не смог подобрать специфический акцент для техасца майора Конга, которого в итоге сыграл Слим Пикенс.В одной из сцен, показывающих атаку морских пехотинцов на базу генерала Риппера бой ведётся на фоне плаката «Peace is our profession» («Мир — наша профессия», девиз Стратегического авиационного командования США).Болезнь доктора Стрейнджлава — синдром чужой руки — после премьеры фильма стала также называться как «Синдром доктора Стрейнджлава».Примечательно, что идея Машины судного дня почерпнута Кубриком из проектов кобальтовой бомбы Лео Силарда, а также реального термоядерного оружия образца Теллера-Улама.Фамилию Президента США Маффли можно перевести как «глушитель», «бурчание под нос».Генерал Джек Д. Риппер — персонаж назван по созвучию с Jack-The-Ripper — Джек-Потрошитель.Генерал «Бак» Тургидсон — фамилию можно перевести как «сын опухоли».Капитан Лайонел Мандрейк — фамилия по-английски означает мандрагору, корень которой напоминает человеческую фигуру.Майор Дж. Т. «Кинг» Конг — персонаж назван по созвучию с Кинг-Конгом.Советский посол Алексей Д. Садецкий — персонаж назван по созвучию с маркизом де Садом.Полковник «Бэт» Гуано — кличка и фамилия вместе переводится как «помёт летучей мыши».Доктор Стрейнджлав — фамилия переводится на русский как «странная любовь», из разговоров других персонажей понятно, что до принятия американского гражданства доктора звали Мерквюрдиглибе, что означает то же самое на немецком языке.В сцене, в которой майор Конг читает содержимое неприкосновенного запаса, в оригинале диалог звучал так: «Shoot, a fella could have a pretty good weekend in Dallas with that stuff!» («Черт, с таким оснащением мужику светит неплохой выходной в Далласе.») Так как незадолго до премьеры фильма в Далласе был застрелен президент Кеннеди, эту сцену передублировали на «Вегас» — однако, по губам вполне можно прочесть слово «Даллас».

Награды и номинации:


Оскар, 1965 год

Номинации (4):
Лучший фильм
Лучшая мужская роль (Питер Селлерс)
Лучший режиссер (Стэнли Кубрик)
Лучший адаптированный сценарий

Британская академия, 1965 год:

Победитель (4):
Лучший фильм
Лучшая работа художника (ч/б фильмы)
Лучший британский фильм
Премия объединенных наций

Номинации (3):
Лучший иностранный актер (Стерлинг Хейден)
Лучший британский актер (Питер Селлерс)
Лучший сценарий британского фильма

«Бодиль» в Дании за лучшую европейскую ленту, «Серебряная лента» в Италии за лучшую иностранную картину — по итогам 1964 года; включён в 1989 году в Национальный регистр фильмов США.

Также по теме:
Видео фильмы